أمثال وحكم من مسرحية هاملت لشكسبير ونظائرها العربية

نشر في 06-11-2018
آخر تحديث 06-11-2018 | 00:00
لا يحتاج الكاتب العظيم وليم شكسبير (1564م – 1616م) إلى تعريف، فمسرحياته وأشعاره قد تُرجمت إلى كل اللغات الحية، ولا يكاد يوجد مثقف في أي بقعة من بقاع الأرض إلا وقد قرأ له أو عنه.
ومن أكثر ما يلفتُ نظرَ أي باحث مطلع على أعماله هو أنها تحفل بعدد كبير جداً من الأمثال والحكم التي تتطرق إلى مختلف جوانب الحياة كالحب والحظ والشجاعة والصداقة والخداع وغير ذلك، وقد وجدت أن لكثير منها نظائر وأشباهاً في أمثال العرب النثرية والشعرية، وذلك يؤكد أن جِوهر الناس واحد على الرغم من اختلاف المظاهر واللغات والثقافات.
وفيما يلي بعض الأمثال الواردة في مسرحية «هاملت» مترجمةً، ويليها بعض ما يؤدي معناها أو يدور في فلكها من شعر العرب.
- A little more than kin, and less than kind.

- قرابةٌ قريبةٌ وطبائع بعيدة.

قال أبو العواذل زكريا بن هارون:

عليٌّ وعبدُ الله بينهما أبٌ

وشتانَ ما بينِ الطبائعِ والفعلِ

ألم ترَ عبدَ الله يلحى على الندى

علياً ويلحاه عليٌّ على البخلِ

وقال الشاعر:

فإنْ يك مَجْرانا إلى جمع نسبةٍ

ففي الرأيِ والأخلاقِ مختلفانِ

وما أنتَ مثلي في مقامٍ أقومُهُ

لدى البأسِ إلاّ أننا أخَوَانِ

وقال آخر:

أبوكَ أبي وأنت أخي ولكنْ

تباينتِ الطبائعُ والشكولُ

- This above all: to thine own self be true.

- قبل كل شيء، كن صادقاً مع نفسك.

قال ابن الرومي:

يا حليفَ الخضابِ لا تخدعِ النف

سَ فما أنتَ للصِّبا بنسيبِ

ليس يجدي الخضابُ شيئاً من النف

عِ سوى أنه حِدادُ كئيبِ

وقال الصنوبري:

اذكر الموت واعتبرْ

واصدقِ النفسَ وازدجرْ

- Though this be madness, yet there is method in 't.

- هذا جنونٌ، لكنه يشتملُ على حكمة.

قال ابن رشيق القيرواني:

الصّبرُ بَعْدَكَ لا يكونُ

والخطبُ فيك فلا يَهُونُ

والعقل في هذا المصابِ

من اللَّبيب هو الجُنُونُ

وقال نزار قباني:

قادمٌ من مدائنِ الريحِ وحدي

فاحتضني كالطفلِ يا قاسيونُ

احتضني ولا تناقشْ جنوني

ذروةُ العقلِ يا حبيبي الجنونُ

وقال زكي مبارك:

ليلةُ الثغرِ أفقدتني رشادي

إنّ بعضَ الجنونِ في الحبِّ عقلُ

- When sorrows come, they come not single spies, but in battalions.

- الأحزانُ تأتي زُرافاتٍ لا وُحداناً.

قال ابن يَسير الرياشي:

تأتي المكارِهُ حينَ تأتي جُمْلةً

وترى السُّرورَ يَجيء في الفلَتَاتِ

وقال الشافعي:

محنُ الزمانِ كثيرةٌ لا تنقضي

وسرورُها يأتيكَ كالأعيادِ

وقال جحظة البرمكي:

أَيَّ شَيءٍ رَأَيتَ أَعجَبَ مِن ذا

إِن تَفَكَّرتَ ساعَةً في الزمانِ

كُلُّ شَيءٍ مِنَ السرورِ بِوَزنٍ

وَالبَلايَا تُكالُ بِالقُفزانِ

وقال ناصح الدين الأرجاني:

مالي وما للدهرِ ما منْ مطلبٍ

أُدنيه إلا لَجَّ في إقصائهِ

تُضحي وتُمسي حادثاتُ خُطوبِه

تَتْرى تُمِلُّ المرءَ من حَوْبائهِ

كَدَرَتْ فليسَ يَبينُ آخرُ أمرِها

وظُهورُ قَعْرِ الماء عند صفائهِ

وقال محمد آل حيدر:

قطعُ الهمومِ تتابعتْ

تترى كما قطعِ الغيومْ

وقال حفني ناصف:

تمرّ مصيبةٌ وتجيء أخرى

وترحلُ غمةٌ وتحلُّ غمهْ

كأنَّ الحزنَ مكتوبٌ علينا

فلا نرتاحُ يوماً من ملمهْ

وقال ولي الدين يكن:

ماذا أحملُ قلبي من بعادِهمُ

تأتي المصائبُ آلافاً بآلافِ

وقالت وردة اليازجي:

أَلا أيها القلبُ الحزينُ إِلى متى

تقاسي خطوبَ الدهرِ منقضَّةً تَترى

تراكمتِ الأرزاءُ من كلِّ جانبٍ

عليكَ فلا يومٌ يمرُّ بلا ذِكرَى

وقال أحمد محرم:

تَدافَعَتِ الأَهوالُ مِن كُلِّ جانِبٍ

وَجاءَت خُطوبُ الدَهرِ تَتَرى تَأَلَّبُ

وَوَلّى بشيرُ الخَيرِ بِالخَيرِ مُعرِضاً

وَقامَ نَذيرُ الشَرِّ بِالشَرِّ يَنعَبُ

وقال الشاعر:

وإذا نَهضَتُ فما النُّهوضُ بدائمٍ

وإذا نُكِبتُ توالَتِ النَكَباتُ

وقال آخر:

الخيرُ لا يأتيكَ متصلاً

والشرُّ يسبقُ سيلَهُ المطرُ

- There is nothing either good or bad, but thinking makes it so.

- ما من حسنٍ ولا قبيحٍ، لكنَّ التفكيرَ هو الذي يجعلُ الأمرَ كذلك.

قال دعبل الخزاعي:

هِيَ النَفسُ ما حَسَّنْتهُ فَمُحَسَّنٌ

لَدَيها وَما قَبَّحتْهُ فَمُقَبَّحُ

وقال المتنبي:

وما الخوفُ إلا ما تخوَّفه الفتى

ولا الأمنُ إلا ما رآه الفتى أمنا

وقال مهيار الديلمي:

عذرٌ تحسّنه لكم أهواؤكم

والمجدُ يعذلكُم على تحسينهِ

back to top